同声传译翻译是一种受时间严格限制难度较高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识*完成对源语信息的预测、理解、记忆、转换和目的语的计划、组织、表达、修正,同步说出目的语译文,因此同声传译又叫同步口译。 同声传译翻译的优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译翻译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译翻译的方式,特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,较多达到十多秒,译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此对同声传译翻译译员素质要求非常高。 中译杭州同声翻译|杭州同传翻译公司经典翻译案例: 1、浙江大学生物系统工程与食品科学学院农业工程学科发展战略国际论坛 与会人员:中国工程院院士4人、美国工程院院士2人,浙江大学副校长、美国伊利诺大学*2人、美国普渡大学*1人、美国农业部*1人,美国阿肯色大学*1人、国内大学农业工程类*50余人; 2、2016中国(浙江·台州)制药产业发展与监管高峰论坛 与会人员:台州市委副书记吴海平、副市长李跃程、中国药品监督管理研究会执行副会长李云龙、中国药科大学党委书记徐慧、浙江省食品药品监督管理局局长朱志泉、美国食品药品管理局(FDA)驻华办公室主任Leigh Verbois、药品检查官Christopher T. Middendorf及**相关部门负责人、制药企业代表、国内外部分*学者350余人。 3、海正药业(股票代码:600267)“海正-陶氏项目合作投产仪式” 与会人员:海正药业董事长,陶氏集团董事长、富阳区委副书记、区长,富阳人大、政协、海关、工商、商务、市场监管及海正药业高层**共计100余人; 4、杭州西湖首届中国中小学新德育G20高峰论坛 与会人员:*教育家、*大学教授、国家教育部原基础教育司司长、国家副总督学、中国中小学幼儿教师奖励基金会秘书长王文湛,《*56号教室的奇迹》作者雷夫·艾斯奎斯,墨尔本着名的怀斯理中学校长维琪·琼斯,全国政协委员、北京四中校长刘长铭,华东师范大学教育博士、杭州二中校长叶翠微等数十名国内外教育*与会,来自全国各地区的800余名中小学教师; 5、浙江盘石信息技术股份有限公司(股票代码:834009)2016年秋季新品发布会 与会人员:*十任德国联邦*、**中小企业联盟**克里斯蒂安·威廉·沃尔特·伍尔夫,浙江盘石信息技术股份有限公司董事长田宁及盘石股份优质客户及公司管理层和部分员工一共1000多人。 中译杭州同声翻译|杭州同传翻译公司服务领域: 新闻发布会,国际展览,专题讲座,商务活动,商务谈判,新闻传媒、外事活动,新产品发布招待会,培训授课,电视广播,国际仲裁,国际性大型会议等。 热线:400-867-2009、0571-88272987,微信/QQ: